lunes, 7 de julio de 2008

Hamdulilá y primeras palabras

En el blog, dos palabras he usado y que he olvida explicar. La primera es Hamdulilá. La he usado por que me gusta el modo en que es usada esta palabra. Con independencia de las connotaciones religiosas que implica, es una bella palabra, acusticamente hablando, que es usada siempre en preguntas corteses como para decir "bien, gracias a Dios". La forma en que la dicen, el cariño y respeto con la la espetan, me han destacado esta palabra por encima de otras que he ido aprendiendo con anterioridad. Hamdulila! Todos los idiomas, cuando los estudias, al principio sobre todo, te quedas con algunas palabras. Creo que es muy significativo que palabras concretas son las que se fijan enseguida en nuestro cerebro. En chino por ejemplo, lo primero y mas reiterado es el Nihao (un equivalente al "hola" pero que literalmente significa "tu+bien"). Es una palabra, la china, carente de cualquier connotacion religiosa, fiel reflejo de su laicismo cultural. En el caso de Hamdulila, por contra, remarca que estamos hablando de paises donde "Dios" es un elemento basico, y donde el agradecimiento a el, es permanente. Como digo, creo que las palabras "top ten" de cada lenguaje, son muy interesantes para conocer una cultura o un pais. Somos lo que decimos. No se un extranjero que sera lo primero que aprenda de español, pero me temo que sera "fiesta, siesta, y tapas". Y en realidad, aun cuando lo obvio seria pensar que esto no representa al conjunto de España, si lo miro con cierta inocencia, no puede sino provocarme cierta gracia. Y por que no, son palabras que aluden a nuestro caracter abierto y feliz. Son palabras positivas. Y disfrutar de la vida, en los tiempos que corren, es un lujo envidiable y muy exportable. No puedo de paso, comentar que la realmente primera palabra que aprendi del arabe fue HABIBI, y que significa "amigo+mio". Creo que como ya he dicho es muy significativo que en caso del arabe esta sea la primera palabra practicamente que aprendemos, que sea tan usada, que sea un homenaje a la amistad, y no a cualquiera, a un tipo de amistad que sentimos muy "nuestra" y por tanto, querida.

La segunda palabra del blog, mas que por su sonido o su uso, es por su significado puro y duro. Rihla, son viajes por etapas. Viajes etimologicamente hacia oriente, que luego, a su termino o regreso, son relatados. Me gusta por que esto procura ser una especie de viaje virtual a traves del conocimiento, a falta de que un dia, pueda vivir estas experiencias de forma mas directa.

Asi que explicadas las dos usadas para el blog, Hamdulila y Rihla, las dos mas internacionales y primarias son Habibi y As salam aleikum, que significa "la paz sea con vosotros" y que nuevamente connota religion, pero que es usada en el dia a dia como nuestro "hola". Asi pues, comparando, ellos, en igual circunstancia, muestran mas fervor religioso, asi como un saludo mucho mas empatico y cariñoso.

No hay comentarios: